Menù

Menù

Le nostre Proposte

MENU ALLA CARTA – à la carte

Antipasti

  • Uovo a bassa temperatura con crema di Parmigiano e asparagi
    Uovo a bassa temperatura con crema di Parmigiano e asparagi 13,00

    Uovo a bassa temperatura, crema di Parmigiano, spuma di zucchine e croccante di brioche
    Eggs cooked at low temperature served with Parmesan cream and cougettes
    Oeuf cuits à basse température avec crème de Parmesan et courgette

  • Secondo Pan brioches, trota e acciughe
    Secondo Pan brioches, trota e acciughe 15,00

    Pan brioche fatto in casa all’arancia con trota salmonata di fiume marinata agli agrumi, acciughe del Cantabrico e burro di Palanfrè
    Pan brioches with marinated salmon trout and anchovies
    Poêle brioches, truite et anchois

  • Caponet in crosta con fonduta di Castelmagno 14,00

    Caponet di verza, salsiccia e pasta sfoglia della casa con fonduta di Castelmagno DOP
    Rolled puff pastry crust stuffed with meat and vegetables served with Castelmagno cheese fondue
    Pâte feuilletée roulée farcie de viande et de légumes servi avec fondue au fromage Castelmagno

  • Patè d’agnello Sambucano con cipolle caramellate
    Patè d’agnello Sambucano con cipolle caramellate 12,00

    Patè d’agnello sambucano con cipolle caramellate, pan brioche fatto in casa e cipolle caramellate
    Local lamb pâté served with pan brioche and caramelized onions
    Pâté d’agneau du Pays aux oignons caramélisés avec pan brioches

  • Fassona marinata al sale ed erbette aromatiche di montagna
    Fassona marinata al sale ed erbette aromatiche di montagna 16,00

    Fassona di vitella “Razza Piemontese”, tuorlo marinato, petali di cipolle in agrodolce e “bagnet verde”
    Sliced ​​veal marinated in salt and aromatic mountain herbs and onions sweet & sour
    Veau mariné au sel et herbes aromatiques de montagne garniture d’oignons aigre-douce

Primi

  • Tajarin fatti in casa ai 40 tuorli saltati al ragù di coniglio
    Tajarin fatti in casa ai 40 tuorli saltati al ragù di coniglio 17,00

    Tajarin fatti in casa ai 40 tuorli saltati al ragù di coniglio grigio di Carmagnola
    Homemade spaghetti “Tajarin” made with 40 egg yolks sautéed in rabbit ragù
    Tajarin maison aux 40 jaunes d’œufs sautés au ragoût de lapin

  • Risotto ai peperoni, blu di capra e acciughe
    Risotto ai peperoni, blu di capra e acciughe 16,00

    Risotto della Baraggia vercellese mantecato con crema di peperoni “Cuneo”, fonduta di blu di capra e acciughe del Cantabrico
    Risotto creamed with peppers, goat’s blue cheese and anchovies
    Risotto mélangé aux poivrons, fromage bleu de chèvre et anchois

  • Gnocchi fatti in casa ripieni di pesto con acqua di pomodoro
    Gnocchi fatti in casa ripieni di pesto con acqua di pomodoro 15,00

    Gnocchi fatti in casa di patate della Bisalta, ripieni di pesto di basilico con acqua di pomodoro
    Homemade gnocchi stuffed with pesto, served in a tomato water
    Gnocchis maison farcis au pesto, servis à l’eau de tomate

  • Lasagnetta di zucchine con salsiccia di Bra
    Lasagnetta di zucchine con salsiccia di Bra 17,00

    Lasagnetta alle zucchine, salsiccia di Bra, fonduta di Toma e fiore di zucchine in pastella
    Homemade Lasagna served with typical veal sausage and courgette flower
    Lasagna maison aux courgettes, saucisse de veau, fondue de fromage, fleurs de courgette

  • Ravioli fatti in casa “al plin” ripieni di cervo con jus ai mirtilli
    Ravioli fatti in casa “al plin” ripieni di cervo con jus ai mirtilli 18,00

    Ravioli “del plin” fatti in casa ripieni di arrosto di cervo, saltati con burro di montagna e fondo bruno ai mirtilli
    Homemade ravioli “al plin” filled with venison sauted with blueberry jus
    Raviolis maison «al plin» farcis de chevreuil au jus de myrtille

Secondi

  • Trota alla piemontese, polenta e mele
    Trota alla piemontese, polenta e mele 20,00

    Rollè di trota salmonata di fiume, con polenta croccante, insalatina di mela, pinoli e uvetta
    Trout “Piemonte Style” served with polenta and apples salad
    Truite à la piémontaise, polenta et petit salade de pommes

  • Tarte-tatin di cipolla, riduzione di Nebbiolo e panna acida
    Tarte-tatin di cipolla, riduzione di Nebbiolo e panna acida 18,00

    Tarte-tatin di cipolla di Andezeno, con Castelmagno DOP e patate cotte nel latte riduzione al Nebbiolo e panna acida
    Onion tarte-tatin, Nebbiolo sauce and sour cream
    Tarte-tatin d’oignons, sauce de vin Nebbiolo et crème sure

  • Pancia croccante di maialino, cipolline di Ivrea e bieta
    Pancia croccante di maialino, cipolline di Ivrea e bieta 22,00

    Pancia di maiale croccante, cipolline di Ivrea glassate al balsamico e bieta con peperoncino e zenzero
    Crispy pork belly, onions from Ivrea land and chard
    Poitrine de porc croustillante, oignons d’Ivrée et blettes

  • Ossobuco con gremolada
    Ossobuco con gremolada 22,00

    Ossobuco con salsa al limone e prezzemolo, julienne di verdure in carpione e patate al forno
    Veal ossobuco with lemon and parsley sauce, julienne of pickled vegetables and baked potatoes
    Ossobuco de veau, sauce citron et persil, julienne de légumes marinés et pommes de terre au four

  • Agnello sambucano con millefoglie di patate
    Agnello sambucano con millefoglie di patate 26,00

    Degustazione di diversi tagli di agnello sambucano cotto al forno:costolette d’agnello, rollè di lombata, rollè di filetto, porchetta,con millefoglie di patate di montagna
    Tasting of different cuts of oven-cooked local lamb:lamb chops, loin roll, fillet roll, porchetta, served with mountain potato millefeuille
    Dégustation de différentes coupes d’agneau Sambucano cuites au four:côtelettes, rouleau de longe, rouleau de filet, porchetta, garniture de millefeuille de pommes de terre de montagne

Formaggi locali

  • Selezione del giorno di formaggi locali con miele di castagno e marmellata di fichi fatta in casa
    Selezione del giorno di formaggi locali con miele di castagno e marmellata di fichi fatta in casa 15,00

    A selection of the day of local cheeses with chestnut honey and homemade fig jam
    Sélection du jour de fromages locaux au miel de châtaigne et confiture de figues maison

Dessert

  • Coppa “Fiordilatte” della casa con fragole di Peveragno
    Coppa “Fiordilatte” della casa con fragole di Peveragno 9,00

    Gelato al fiordilatte fatto in casa con coulis e fragole del giorno di Peveragno
    Homemade ice cream “Fiordilatte” cup garnished with local strawberries
    Coupe de glace maison « Fiordilatte » aux fraises du Pays

  • Coppa di piccoli frutti di bosco e fragole di Peveragno 8,00

    Coppa di piccoli frutti di Peveragno, (mirtilli, ribes, more, lamponi, fragole)
    Cup of local wild berries, (blueberries, currants, blackberries, raspberries, strawberries)
    Petits fruits du Pays, (myrtilles, groseilles, mûres, framboises, fraises)

  • Tortino al Gianduja cuore fondente
    Tortino al Gianduja cuore fondente 9,00

    Tortino fatto in casa al Gianduja con gelato alla vaniglia
    Warm homemade “Gianduja” chocolate cake with vanilla ice cream
    Gâteau maison chaud « Gianduja » avec glace à la vanille

  • Strudel di mele con panna fresca
    Strudel di mele con panna fresca 8,00

    Strudel di mele fatto in casa accompagnato con panna fresca o gelato
    Homemade apple strudel accompanied with fresh cream or ice cream
    Strudel aux pommes accompagné avec crème fraîche ou glace maison

  • Zabaione al Passito e Moscato con paste di meliga
    Zabaione al Passito e Moscato con paste di meliga 13,00

    Zabaione al Passito e Moscato con paste di meliga fatte in casa
    Zabaione with Passito and Moscato wines serve with homemade mais bisquits
    Zabaglione prepare au moment au vin Passito et Moscato avec pâte de mais

Pane e Focaccia

  • Nel nostro Ristorante Il San Pietro troverete il pane e la focaccia artigianale con lievito madre e farine di tipo “1” e di semi, di alta qualità del Molino Squillario di Cuneo.
    In our restaurant Il San Pietro you will find artisanal bread and focaccia made with sourdough and high quality type ‘1’ and seed flours from Molino Squillario in Cuneo
    Dans notre restaurant Il San Pietro, vous trouverez des pains et des focaccia artisanaux fabriqués avec du levain et des farines de type "1" et de graines de haute qualité provenant du Molino Squillario de Cuneo

Menù Degustazione San Pietro

Euro 55,00

Il Menu Degustazione rappresenta un viaggio gastronomico che offre l’opportunità di esplorare una selezione di piatti da noi selezionati.

Le proposte sono il risultato di una curata ricerca di ingredienti di alta qualità, che insieme creano un’esperienza culinaria armoniosa e rappresentativa dell’eccellenza della nostra cucina.

Antipasto: 

Fassona marinata al sale ed erbette aromatiche di montagna

Primo:

Tajarin fatti in casa saltati al ragù di coniglio

Secondo: 

Pancia di maiale, cipolline di Ivrea e bieta

Dessert: 

Tortino al Gianduja cuore fondente

Pane e Focaccia

Nel nostro Ristorante Il San Pietro troverete il pane e la focaccia artigianale con lievito madre e farine di tipo “1” e di semi, di alta qualità del Molino Squillario di Cuneo.

Menù Degustazione Vegetariano

Euro 50,00

Il nostro “Menu Vegetariano” è un inno alla semplicità e alla freschezza: piatti creativi e gustosi, realizzati con i migliori prodotti della stagione.

Un’esperienza culinaria che nutre il corpo e rispetta la terra, perfetta per chi cerca un’alternativa sana e saporita.

Antipasto: 

Uovo a bassa temperatura con crema di Parmigiano e asparagi

Primo:

Gnocchi ripieni di pesto con acqua di pomodoro

Secondo: 

Tarte-tatin di cipolla, riduzione al Nebbiolo e panna acida

Dessert: 

Strudel della casa di mele con panna fresca

Pane e Focaccia

Nel nostro Ristorante Il San Pietro troverete il pane e la focaccia artigianale con lievito madre e farine di tipo “1” e di semi, di alta qualità del Molino Squillario di Cuneo.